Juste à temps pour les Wallos, Noir Dessin Production sort un album des Schtroumpfs en wallon namurois. Un régal ! Il faut dire que c’est Joëlle Spierkel, enseignante à l’école de Wallon de Namur et animatrice de la langue wallonne, qui était à la manoeuvre pour l’adaptation. Un vrai travail d’équipe qu’elle a partagé avec d’autres passionnés de la langue wallonne : Anne-Marie François, Cécile Heylens, Bernadette Laloux et Bernard Louis. Des compétences complémentaires pour ne laisser aucune coquille. Relectures, re-re-lectures et re-re-re-lectures se sont succédé pour un résultat savoureux. Savoureuse aussi la préface du Gouverneur de la Province de Namur, Denis Mathen, qui salue, avec sa verve habituelle, la machine à créer des rêves que représente cet album. Et termine en défiant Gargamel et Azraël.
La bonne idée de Joëlle : transposer les noms des Schtroumpfs en relation avec ce qui intéresse les Namurois et les locutions wallonnes. Ainsi, le Schtroumpf musicien devient le Chtroumf Molon, le Schtroumpf peureux devient le Chtroumf Couyon ou encore le Schtroumpf Simplet devient le Chtroumf Bauyaud… On vous laisse la surprise des autres… Comme elle l’explique, “on ne traduit pas du français au latin, on adapte, en utilisant beaucoup de métaphores, un maximum d’expressions. Avec le défi de tout faire rentrer dans le phylactère !”
Clin d’oeil au magnifique dessin de la 4e de couverture : des Schtroumpfs habillés en Molons en train de tenter de faire avancer un escargot à la bouille bien sympa, comme les Wallons namurois ! “Les Molons sont comme les Schtroumpfs, sourit Joëlle, farceurs et au grand coeur, c’est donc normal qu’ils soient mis à l’honneur sur la couverture.”
Mais avec Joëlle, la pédagogie n’est jamais loin. Tous les moyens sont bons pour faire connaître, comprendre et apprécier le wallon. Donc, pour faciliter la lecture des non bilingues français-wallon, elle a ajouté, à la fin de l’ouvrage un lexique exhaustif des mots utilisés et “une pincée de règles”.
Une BD qui fait d’une pierre deux coups : elle donne envie de se replonger dans l’univers des Schtroumps et trace un chemin vers la savoureuse langue wallonne.
On trouve “Lès Chtroumf et l’murwè èssôrçulé” dans toutes les bonnes librairies au prix de 15€. Une belle façon de célébrer la Wallonie !